No utilices el traductor de Google para molestar a los trolls

Infobae

La traducción algorítmica ha dado algunos pasos gigantes en los últimos años, con servicios como Google Translate o Bing Translator que ahora se asemejan a textos escritos por seres humanos, aunque inexactos e involuntariamente divertidos.

Esa impresionante carrera de progreso robótico se puede revertir rápidamente si los humanos insisten en el camino equivocado. Louise Mensch, la parlamentaria británica que se convirtió en una de las principales personalidades anti-Trump en Twitter, acaba de tropezar con algo de eso.

Ella utiliza el servicio de traducción de Google para escribir tweets de respuesta a los trolls rusos en ruso con el objetivo de que la dejen en paz. Pero hay que tener mucho cuidado con eso: la estrategia podría ser contraproducente y, si se utiliza de forma generalizada, estropearía un servicio invaluable que tardó varios años en construirse.

(iStock)

(iStock)

La primera generación de traducción en línea se basó en tratar de enseñar a las computadoras cómo se estructura el lenguaje. Desafortunadamente, las lenguas vivan tienden a ignorar las reglas. En cambio, los motores modernos de traducción usan el análisis estadístico para analizar el texto paralelo en diferentes idiomas y descubrir cómo una palabra, un giro de una frase o una oración se traduce con mayor frecuencia. Junto a la inteligencia artificial (la traducción neural, como la llama Google) los resultados son aún más impresionantes, porque el algoritmo mira frases completas en lugar de cosas más pequeñas. Google Translate ahora utiliza este enfoque en varios idiomas.

Como resultado de la mejora constante, la plataforma produce muchos menos “Google Translate Fails” (errores del traductor de Google). Al basarse en traducciones previas, el método estadístico es vulnerable al abuso, especialmente porque Google permite que los usuarios sugieran traducciones alternativas. Si haces click en la traducción incorrecta en francés podrás ver una versión alternativa correcta que alguien ha sugerido e, incluso, podrás enviar tu propia versión.

La compañía ha señalado que sus traducciones se basan en “patrones de cientos de millones de documentos”. Un grupo de personas dedicadas a divertirse puede convertir fácilmente a Rusia en Mordor. Es una diversión inofensiva hasta que una sociedad futura confíe plenamente en la inteligencia artificial y deje de lado los traductores humanos por su alto costo e ineficacia. En ese caso, habría posibilidades ilimitadas de crear malentendidos maliciosamente.

Ahora que los seres humanos todavía están muy involucrados, los errores de traducción pueden acarrear consecuencias políticas. El líder soviético Nikita Khruschev dirigió estas palabras al Occidente capitalista: “My vas pokhoronim”. La frase fue traducida como “te enterraremos” e interpretada como una amenaza, pero Khruschev sólo quería decir que el sistema comunista sobreviviría al capitalista. Hace poco el presidente estadounidense Donald Trump señaló que el mandatario ruso Vladimir Putin lo había llamado “brillante” o “genio”, aunque en su ruso original “yarkiy” sencillamente significaba “colorido”.

Si las traducciones automáticas volaran de un lado a otro en las guerras de propaganda del futuro, la mala traducción pronto dejaría de ser una broma. Las máquinas aprenderían de cuerpos de texto deliberadamente distorsionados por otras máquinas, y no habría suficientes personas disponibles para analizar los resultados porque los traductores profesionales estarían tan anticuados como las chimeneas.

Hablo en broma. Mensch, después de todo, parece seria. Pero ella no se da cuenta de lo rápido que los trolls podrían convencer a Google Translate para redirigir su lucha de Twitter directamente en el corazón de Mordor.

últimas noticias
El papa dice jóvenes pueden desbaratar grandes poderes en mensaje JMJ Panamá

El papa Francisco aseguró que el “servicio de los jóvenes”, el hacer algo por los que sufren, “puede desbaratar los grandes poderes de este mundo”, en el vídeomensaje en ...

miércoles 21 noviembre, 2018 | 11:42:01 AM
Selección U18 rumbo a Panamá

La Selección Nacional de Béisbol U18 de la Republica Dominicana, conformada por jóvenes talentosos de nuestro país, estará participando en el Campeonato Pre-Mundial U18 que se ...

miércoles 21 noviembre, 2018 | 11:26:49 AM
Director INFOTEP expone a empresarios desarrollar programa de formación dual

El director general del Instituto Nacional de Formación Técnico Profesional (INFOTEP), Rafael Ovalles, propuso al empresariado desarrollar juntos un programa de formación dual q ...

miércoles 21 noviembre, 2018 | 11:11:22 AM
Aduanas anuncia horario extendido para atención al Comercio Exterior Dominicano

Aduanas subrayó que las empresas que declaren antes las 5:00 de la tarde podrán despachar sus mercancías, ya que estos servicios fueron habilitados.  miércoles 21 noviembre, 2018 | 11:05:27 AM

Inauguran hospital Municipal Pedro A. Céspedes, en Constanza

Constanza recibió este martes el moderno hospital Pedro Antonio Céspedes, que se incorpora a la red hospitalaria del Servicio Nacional de Salud (SNS) para garantizar atención de ... miércoles 21 noviembre, 2018 | 10:41:17 AM

Guerrero dice: país tendrá que abocarse a un pacto fiscal en el 2020

El país tendrá que abocarse a un pacto fiscal en el año 2020, ya que el mismo está contemplado en la Estrategia Nacional de Desarrollo, afirmó el ministro de Hacienda Dona ... miércoles 21 noviembre, 2018 | 10:40:57 AM

Miles de mujeres mueren al año por ictus, más del doble que por cáncer de mama

El ictus es una enfermedad cerebrovascular que afecta a los vasos sanguíneos que suministran sangre al cerebro. También se le conoce como accidente cerebrovascular (ACV), emb ... miércoles 21 noviembre, 2018 | 10:38:25 AM